第四章 洋人姓氏及其她
书迷正在阅读:青梅每天都被竹马迷jian玉名为玿与尔同销我儿明明是纨绔,咋成帝国之虎了《实验室养蛊》与死对头一夜缠绵后秦政(始皇X黑龙)短篇梦寻程序失控【下篇】任务对象是死对头后梦中世界综影视:刻意勾引【NPH】今天也要来点rou吗【合集】《世界在关机前学会了做梦 I:後果管理》愿君如月妾如星~权门大户系列(连载中)满足你的每一个性幻想[强取豪夺]我入良夜候鸟君生佳也生梦境世界漫游指南色鬼上身后被缠上了不见蝉敬惠公主娇娇欲滴大乃男主的专属异常世界观无声深爱意乱情迷(1v1h)吾,海签订契约[娱乐圈]闵其其想上位苍穹之下,真相之外青之森快穿之倩女艳魂(H)繁体渣男沦为竹马的共妻小绿江的河蟹吖我在当猥亵的英格兰梅宝女皇 头上有书本 皇冠
哈地说。 场地里又有人说:“照这么说来,罗斯福也不是老罗家的人,和罗参谋没瓜葛。” 这个时候有人问道:“何教员,美国人的这些姓,都是怎么来的?有什么说法么?听着好怪啊。” 何若冰转头一看,是孙黑娃,二十出头的年纪,顶机敏的一个人,虽然识字不多,但是有内秀,这七八个课后闲聊的共军士兵之中,只有他想到要问美国人姓氏的来源。 于是何若冰理了一理头绪,便细细地和他解说:“还挺五花八门的,有的可以看出祖先的职业,比如说Baker,祖上应该是面包师,Fisher,先人当过渔民,Shoemaker,是鞋匠;另有一些人,看她们的姓氏,能知道从前是住在哪里,比如Marsh,是沼泽地的意思,brook,应该住在溪边,bush呢,便是住在灌木丛里,整天逮野兔;还有人是能看出身体特点,比如说有个很明显的,Armstrong,我们翻译成阿姆斯特朗,本来的意思是‘胳膊强壮’。” 几个战士听得津津有味: “原来美国人的姓还有这些说法,真是有意思啊!” “祖先都是做鞋的,打鱼的,本来也是劳苦大众。” 另外有人举一反三:“那么杜鲁门是个什么意思?” 何若冰说道:“‘Truman’可以理解为‘真正的男人’,也就是‘忠诚的人’,‘可靠的人’。” 中间加一个字母“e”,就是“Trueman”。 他这样一说,其他人登时反应强烈:“什么?那个美国鬼子头杜鲁门,就他还是‘真男人’?还‘忠实可靠’?可别给自己脸上贴金了!给他这么一通自吹自擂,‘忠实可靠